スポンサーサイト

--.--.--.--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

メディカル翻訳者になった経緯

2014.07.30.10:18

すっかりご無沙汰のブログです。

今日は私自身の経歴について書いてみようと思います。

現在私は主に医薬品安全性情報の和訳、英訳と医療機器QMS(品質マネジメントシステム)の翻訳に携わっています。それまでの経緯をお話しします。

*****************************************************************************
201/9/5追記
上記の内容ですが、下書き保存したつもりでしたが、公開になっていました。お恥ずかしい。
こちらのエントリーでメディカル翻訳に至ったきっかけについて書きました。


スポンサーサイト
プロフィール

はな

Author:はな
フリーランスの医薬翻訳者です。2007年にフリーランスデビュー。その後IT翻訳への浮気と2度の出産を経て2012年11月から医薬翻訳者として再スタートしました。
2013年11月より途切れることなくお仕事をいただけるようになりました。今年はTrados 導入するか検討中。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。