スポンサーサイト

--.--.--.--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今だかつてない仕事量

2013.11.29.23:06

11月から案件の引き合いがたくさんはいってきました。昨日からまた新しい案件にとりかかっていますが、いまだかつてないボリュームと難易度。いつも原稿をいただくと、果たして自分にできるのだろうかという一抹の不安がよぎるのですが、一抹の不安くらいなら無視してお引き受けしちゃいます。たいてい何とかなるんです(と思っているのは私だけで、翻訳会社の後工程で迷惑をかけてたりして)。お仕事継続していただけてるので大丈夫でしょう。たぶん。

でも、今回の仕事は一抹どころか、これ無理じゃね??と思うところがあり、正直に翻訳会社のコーディネータさんに「この部分については大きな不安があるが、ここの部分だったら品質に責任を持って対応できます」ということを言ったところ、不安の少ない部分の翻訳の担当にしてくれました(複数翻訳者で分担して作業)。言ってみるもんだなあと思いました。これで余計な不安を排除しておちついて作業ができます。しかもどこの部分でも私のレートは同じですからね。こういう方法で仕事を効率化するのもありではないかと思います。

平日子供たちを保育園に預けているので土日は子供達の相手をしたいです。なので土日仕事しないスケジューリングを組んでいます。明日は土曜日、、、。体力温存のため今夜はこのあたりで仕事やめて寝るとします。
スポンサーサイト

土曜日も仕事

2013.11.23.11:25

今抱えている案件の訳が昨日終了し、ただいま訳文チェック中。

土日の日中は子どもの世話で仕事ができなので、訳文チェックを金土日の夜間で終了して日曜に納品(期日は月曜朝)しようと思っていたら、主人が下の子と、じじばばが上の子と遊びに行ってくれた!助かるう~♪

これから残りの訳文チェックして申し送り事項をリスト化して納品で終了。

今日中に終わるといいな。

会社員時代は土日に仕事って本当に嫌でしたが、今では好きな翻訳だけに没頭できるので幸せな時間です。

主人と義両親に感謝しつつ、そしてお仕事をいただけることに感謝しつつ任務全うじゃー!

決定版!漬物

2013.11.22.09:01

こんな本を購入しました。


決定版!漬物―ちょっと自慢の、梅干し・らっきょう・ぬか漬け… (別冊NHKきょうの料理)決定版!漬物―ちょっと自慢の、梅干し・らっきょう・ぬか漬け… (別冊NHKきょうの料理)
(2003/05)
不明

商品詳細を見る


アマゾンで中古で購入しました。

すると、こんなメモが入っていました。

IMG_2539[1]

前の本の所有者が誰かに書いてもらった秘伝の(?)レシピ♪

紙が半分で切断されているので途中なのですが。

中古本はたまにこういうことがあるのでおもしろい。

眠れない、、、

2013.11.21.08:55

眠れない、、、

と言っても入眠できないという意味ではなく、時間が足りないから。

仕事が思うようにはかどらず結局深夜まで仕事。

寝不足のまま朝を迎えまた今こうして机の前。

、、、今週中にはカタを付けよう!

よっしゃ!仕事じゃ!!!

訳しにくい、、、っ

2013.11.20.09:16

現在取りかかっている案件は医療機器の欧州規制関連文書です。ものすごく訳しにくいのは堅苦しい文章だからということと、私の翻訳力(英語読解力+バックグラウンドの知識+調査能力+論理的思考力+日本語によるアウトプット力+その他諸々)が欠けているからということが一因だと思われますが、それ以上に今回訳しにくい大きな原因は

これってヨーロッパ人の書いた英語だからだよねえ、


きっと。

はー、今日も仕事仕事。
プロフィール

はな

Author:はな
フリーランスの医薬翻訳者です。2007年にフリーランスデビュー。その後IT翻訳への浮気と2度の出産を経て2012年11月から医薬翻訳者として再スタートしました。
2013年11月より途切れることなくお仕事をいただけるようになりました。今年はTrados 導入するか検討中。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。